齐秦 《狼(I)》的歌词
齐秦 《狼(I)》文本歌词 |
齐秦 《狼(I)》LRC歌词 |
|
我是一匹来自北方的狼 走在无垠的旷野中 凄厉的北风吹过 漫漫的黄沙掠过 我只有咬着冷冷的牙 报以两声长啸 不为别的 只为那传说中美丽的草原 |
[00:00.00]BRESSANONE布列瑟农 [00:05.00]歌手:马修·连恩 [00:15.00]译文:我站在布列瑟侬的星空下 [00:19.00]而星星也在天的另一边照着布列瑟农 [00:23.00]请你温柔的放手,因我必须远走 [00:27.00]虽然火车将带走我的人 [00:31.00]但我的心却不会片刻相离 [00:35.00]哦我的心不会片刻相离 [00:39.00]看着身边白云浮掠日落月升 [00:43.00]我将星辰抛在身后让他们点亮你的天空 [00:46.70]hereistandinbressanone [00:52.80]withthestarsupinthesky [00:57.80]aretheyshiningoverbrenner [01:04.20]andupontheotherside [01:09.30]youwouldbeasweetsurrender [01:15.00]imustgotheotherway [01:20.70]andmytrainwillcarrymeonward [01:26.80]thoughmyheartwouldsurelystay [01:31.70]womyheartwouldsurelystay [02:33.60]nowthecloudsareflyingbyme [02:39.90]andthemoonistherise [02:45.80]ihaveleftstarsbehindme [02:50.90]theyweredisamondsinyourskies [02:59.80]youwouldbeasweetsurrender [03:05.10]imustgotheotherway [03:10.40]andmytrainwillcarrymeonward [03:16.40]thoughmyheartwouldsurelystay [03:22.10]womyheartwouldsurelystay [03:30.80]背景简介 [03:34.80]《布列瑟农》选自马修·连恩专辑《狼》 [03:38.80]1992年加拿大有空地方政府施行了一项 [03:42.80]名为“驯鹿增量”计划”为达到目的 [03:46.80]却必须大量捕杀狼群为此30多位音乐 [03:50.80]工作者以2年多的时间完成了《狼》这张专辑 [03:54.80]泉水淙淙鸟鸣啁啾,野生狼群站在布列瑟农的星空下 [03:58.80]这曾经是那样桀骜不驯的灵性生命 [04:02.80]正在无奈地诉说着自己和种群无处栖身的悲伤 [04:06.80]钢琴民谣吉他和高音萨克斯管控诉着 [04:10.80]贪婪之人对野生狼群的蓄意谋杀 [04:14.80]实的音符忠实地记录了人类对自然的摧残 [04:18.80]面对全部武装的人类 [04:22.80]狼是弱者是生命无从着落的弱者,是黯然神伤的异族 [04:26.80]它们此刻在星光月夜里 [04:30.80]悲情地凝望厮守缠绵过的故园 [04:34.80]在逡巡的感伤里作别 [04:38.80]为了生命为了延续选择死亡或者选择离去 http://提供 |