Two Steps From Hell,Thomas Bergersen《Victory》的歌词
Two Steps From Hell,Thomas Bergersen《Victory》文本歌词 |
Two Steps From Hell,Thomas Bergersen《Victory》LRC歌词 |
|
Victory - Two Steps From Hell/Thomas Bergersen From far away 在远方 In mountains deep 深山之中 The night of blood 血色黑夜 In twilight sleep 暮色中沉睡 The armies fight 两军交战 For king and queen 效忠王与后 There will be no 谁都不会 No victory 取得胜利 The swords collide 刀光剑影 With power and force 浴血厮杀 As mighty men 骁勇战士 Show no remorse 无畏冲锋 It is the time 正当此时 The snow is melting 积雪消融 It is the time 正当此时 Of reckoning 审判降临 From far away 在远方 In mountains deep 深山之中 The night of blood 血色黑夜 In twilight sleep 暮色中沉睡 The armies fight 两军交战 For king and queen 效忠王与后 There will be no 谁都不会 No victory 取得胜利 The swords collide 刀光剑影 With power and force 浴血厮杀 As mighty men 骁勇战士 Show no remorse 无畏冲锋 It is the time 正当此时 The snow is melting 积雪消融 It is the time 正当此时 Of reckoning 审判降临 |
[0.0]Victory - Two Steps From Hell/Thomas Bergersen [161.3] [161.3]From far away [163.3]在远方 [163.3]In mountains deep [165.22]深山之中 [165.22]The night of blood [167.23]血色黑夜 [167.23]In twilight sleep [169.22]暮色中沉睡 [169.22]The armies fight [171.23]两军交战 [171.23]For king and queen [173.24]效忠王与后 [173.24]There will be no [175.24]谁都不会 [175.24]No victory [177.20999]取得胜利 [177.20999]The swords collide [179.3]刀光剑影 [179.3]With power and force [181.27]浴血厮杀 [181.27]As mighty men [183.26]骁勇战士 [183.26]Show no remorse [185.26]无畏冲锋 [185.26]It is the time [187.3]正当此时 [187.3]The snow is melting [189.29]积雪消融 [189.29]It is the time [191.31]正当此时 [191.31]Of reckoning [257.23]审判降临 [257.23]From far away [259.3]在远方 [259.3]In mountains deep [261.22]深山之中 [261.22]The night of blood [263.19]血色黑夜 [263.19]In twilight sleep [265.17]暮色中沉睡 [265.17]The armies fight [267.21]两军交战 [267.21]For king and queen [269.21]效忠王与后 [269.21]There will be no [271.23]谁都不会 [271.23]No victory [273.2]取得胜利 [273.2]The swords collide [275.27]刀光剑影 [275.27]With power and force [277.22]浴血厮杀 [277.22]As mighty men [279.25]骁勇战士 [279.25]Show no remorse [281.21]无畏冲锋 [281.21]It is the time [283.33002]正当此时 [283.33002]The snow is melting [285.27]积雪消融 [285.27]It is the time [287.16998]正当此时 [287.16998]Of reckoning [292.017]审判降临 |