YOASOBI《UNDEAD》的歌词
YOASOBI《UNDEAD》文本歌词 |
YOASOBI《UNDEAD》LRC歌词 |
|
UNDEAD - YOASOBI (ヨアソビ) TME享有本翻译作品的著作权 词:Ayase 曲:Ayase 编曲:Ayase Unhappy? 不快乐? 悩める人の子よ 烦恼的人类之子啊 Unlucky? 不走运? 人成らざる者も 还有非人者 Be happy 快乐起来吧 弛まず目指せよ 生きているんだし 朝向目标不要松懈 毕竟我们都还活着 目を逸らした過去も 退屈な未来も 不愿面对的过去也好 枯燥无聊的未来也好 カウンセリング やれやれ 都需要一场心灵咨询 哎呀哎呀 古今東西 ピースピース 古今中外 和平万岁 Unhappy? 不快乐? Unlucky? 不走运? Be happy 快乐起来吧 Undead 不死之身啊 ねえ何だかどうして 你说 究竟是为什么 戦ってるようなそんな気がするの 会感觉自己像在战斗一样呢 触れられない 触れたくもない 无法触碰 也不愿触碰 過去の自分自分自分自分と 过去的自己 自己 自己 もうとっくに死んでる 就好像在与早已死去的 透明な亡霊と対決 透明的亡灵对战 幼気で痛い記憶の奥 在可怜而又痛苦的记忆深处 残念? もう居ないのに 遗憾? 明明已不在此世 あれ? そっちが良い?アイロニーね 奇怪? 那个世界更好吗?真是讽刺 透かされているのは現在の自分? 真正被看透的其实是现在的自己? ナンセンス 实在是荒谬至极 消えないレッテル 无法抹消的标签 Yes 要はコンプレックス 其实也就是自卑感吧 取り憑かれているみたい 就好像被附身了一样 巻き付いたまま 纠结缠绕死死不放 まだ離れない 在りし日の自分 昔日的自己 还不愿离去 Undead 不死之身啊 死んじゃいない お前とお前の連鎖 还尚未死去 你与你之间的连锁 生きていることとは 所谓活着 変わり続けることだ 就是要不断改变 不幸に甘んじて 満足するなよ 不要甘于不幸 为此满足 幸せになろうとしないなんて 不去追求幸福 卑怯だ 也是一种卑鄙 この世この世は 这个世界是一首 奇怪奇怪ファンタジー 千奇百怪的幻想曲 次は鬼が出るか蛇が出るか 接下来是吉是凶无法预测 出会って遭ってやっと始まる物語 只有相遇后故事才会开始 さあ人か化物か 那么你究竟是人类还是怪异呢 閑話休題 ピースピース 闲话到此结束 和平万岁 Past & future 过去以及未来 Can't change the past 无法改变过去 Past & future 过去以及未来 Run for the future 向着未来奔去 カットイン 插入一句 何だかどうして未来になんぞ 不知道为什么 对于未来 何の希望もない期待出来ない 无法抱有任何希望 ような気がして 也无法抱有任何期待 もう随分生きている 已经活得足够久了 既視感とテンプレで食傷 既视感和模板让人腻味 素敵な出来事の気配もない 似乎什么好事都不会发生 残念 真遗憾 積んだ経験の因果 累积的经验的因果 形骸化された神話と退屈な進化 形式化的神话与无聊的进化 要は刺激が欲しいんだ 其实也就是渴望着刺激吧 飽きちゃった 慣れちゃった なんて 已经日益厌倦了 已经习以为常了 整っていくガイダンス 诸如此类的指导逐渐完备成形 増えるコンプライアンス 顺从性也在与日俱增 蓋されていくみたい 吸い尽くして 仿佛要被这一切掩盖 然后吞噬殆尽 あれもこれもどれも同じ味がする 这个那个每一个都呈现出同一种滋味 Undead 不死之身啊 死んじゃいない お前とお前の連鎖 还尚未死去 你与你之间的连锁 何時の世も 无论任何时代 過去も未来も現在にあるんだ 过去与未来都存在于现在 生きていることを愚直に果たせよ 笨拙而正直地实践活着这件事吧 目指せハッピーエンド 以大圆满结局为目标 Undead 不死之身啊 死んじゃいない 还尚未死去 お前に言っているんだ 我是在对你说 幸せを諦めてしまうな 不要放弃幸福 人で在れ 当一个人类吧 ただ苦しみに慣れて 对痛苦习以为常 耐えているだけじゃ 只知道逆来顺受 死んでいるも同然 那和死了没有两样 屍のアンデッド 不过是具行尸走肉 Unhappy? 不快乐? 悩める人の子よ 烦恼的人类之子啊 Unlucky? 不走运? 人成らざる者も 还有非人者 Be happy 快乐起来吧 弛まず目指せよ 生きているんだろ 朝向目标不要松懈 毕竟我们都还活着 不幸に浸るも 幸せになるのも 沉浸于不幸也好 要获得幸福也好 そう全部全部お前だ 全都取决于你自己 古今東西 一切合切 古今中外 所有一切 森羅万象 ピースピース 世间万物 和平万岁 Past & future 过去以及未来 Can't change the past 无法改变过去 Past & future 过去以及未来 Run for the future 向着未来奔去 人の在る所に何時も憂い事 有人之处必有烦忧 生き抜けこの化物ばかりの物語 在这满是怪异的故事中活下去吧 |
[0.1]UNDEAD - YOASOBI (ヨアソビ) [0.2]TME享有本翻译作品的著作权 [0.2]词:Ayase [0.3] [0.3]曲:Ayase [0.37] [0.37]编曲:Ayase [0.71] [0.71]Unhappy? [1.13]不快乐? [1.13]悩める人の子よ [2.44]烦恼的人类之子啊 [2.44]Unlucky? [2.7]不走运? [2.7]人成らざる者も [4.17]还有非人者 [4.17]Be happy [4.54]快乐起来吧 [4.54]弛まず目指せよ 生きているんだし [7.01]朝向目标不要松懈 毕竟我们都还活着 [7.01]目を逸らした過去も 退屈な未来も [10.32]不愿面对的过去也好 枯燥无聊的未来也好 [10.32]カウンセリング やれやれ [12.24]都需要一场心灵咨询 哎呀哎呀 [12.24]古今東西 ピースピース [13.86]古今中外 和平万岁 [13.86]Unhappy? [15.45]不快乐? [15.45]Unlucky? [17.02]不走运? [17.02]Be happy [18.64]快乐起来吧 [18.64]Undead [26.53]不死之身啊 [26.53]ねえ何だかどうして [28.63]你说 究竟是为什么 [28.63]戦ってるようなそんな気がするの [30.75]会感觉自己像在战斗一样呢 [30.75]触れられない 触れたくもない [32.08]无法触碰 也不愿触碰 [32.08]過去の自分自分自分自分と [33.95]过去的自己 自己 自己 [33.95]もうとっくに死んでる [35.34]就好像在与早已死去的 [35.34]透明な亡霊と対決 [37.09]透明的亡灵对战 [37.09]幼気で痛い記憶の奥 [40.14]在可怜而又痛苦的记忆深处 [40.14]残念? もう居ないのに [41.97]遗憾? 明明已不在此世 [41.97]あれ? そっちが良い?アイロニーね [43.87]奇怪? 那个世界更好吗?真是讽刺 [43.87]透かされているのは現在の自分? [46.66]真正被看透的其实是现在的自己? [46.66]ナンセンス [47.63]实在是荒谬至极 [47.63]消えないレッテル [48.72]无法抹消的标签 [48.72]Yes 要はコンプレックス [50.29]其实也就是自卑感吧 [50.29]取り憑かれているみたい [52.67]就好像被附身了一样 [52.67]巻き付いたまま [54.36]纠结缠绕死死不放 [54.36]まだ離れない 在りし日の自分 [59.12]昔日的自己 还不愿离去 [59.12]Undead [59.74]不死之身啊 [59.74]死んじゃいない お前とお前の連鎖 [62.98]还尚未死去 你与你之间的连锁 [62.98]生きていることとは [64.51]所谓活着 [64.51]変わり続けることだ [67.05]就是要不断改变 [67.05]不幸に甘んじて 満足するなよ [70.36]不要甘于不幸 为此满足 [70.36]幸せになろうとしないなんて [73.32]不去追求幸福 [73.32]卑怯だ [74.020004]也是一种卑鄙 [74.020004]この世この世は [75.54]这个世界是一首 [75.54]奇怪奇怪ファンタジー [77.0]千奇百怪的幻想曲 [77.0]次は鬼が出るか蛇が出るか [80.21]接下来是吉是凶无法预测 [80.21]出会って遭ってやっと始まる物語 [83.66]只有相遇后故事才会开始 [83.66]さあ人か化物か [85.54]那么你究竟是人类还是怪异呢 [85.54]閑話休題 ピースピース [87.32]闲话到此结束 和平万岁 [87.32]Past & future [88.86]过去以及未来 [88.86]Can't change the past [90.57]无法改变过去 [90.57]Past & future [91.93]过去以及未来 [91.93]Run for the future [93.5]向着未来奔去 [93.5]カットイン [94.4]插入一句 [94.4]何だかどうして未来になんぞ [96.81]不知道为什么 对于未来 [96.81]何の希望もない期待出来ない [98.8]无法抱有任何希望 [98.8]ような気がして [100.59]也无法抱有任何期待 [100.59]もう随分生きている [102.1]已经活得足够久了 [102.1]既視感とテンプレで食傷 [103.65]既视感和模板让人腻味 [103.65]素敵な出来事の気配もない [106.79]似乎什么好事都不会发生 [106.79]残念 [107.54]真遗憾 [107.54]積んだ経験の因果 [108.85]累积的经验的因果 [108.85]形骸化された神話と退屈な進化 [111.09]形式化的神话与无聊的进化 [111.09]要は刺激が欲しいんだ [112.25]其实也就是渴望着刺激吧 [112.25]飽きちゃった 慣れちゃった なんて [114.11]已经日益厌倦了 已经习以为常了 [114.11]整っていくガイダンス [115.65]诸如此类的指导逐渐完备成形 [115.65]増えるコンプライアンス [117.28]顺从性也在与日俱增 [117.28]蓋されていくみたい 吸い尽くして [120.71]仿佛要被这一切掩盖 然后吞噬殆尽 [120.71]あれもこれもどれも同じ味がする [125.81]这个那个每一个都呈现出同一种滋味 [125.81]Undead [126.37]不死之身啊 [126.37]死んじゃいない お前とお前の連鎖 [129.63]还尚未死去 你与你之间的连锁 [129.63]何時の世も [130.56]无论任何时代 [130.56]過去も未来も現在にあるんだ [133.64]过去与未来都存在于现在 [133.64]生きていることを愚直に果たせよ [137.02]笨拙而正直地实践活着这件事吧 [137.02]目指せハッピーエンド [139.08]以大圆满结局为目标 [139.08]Undead [139.73]不死之身啊 [139.73]死んじゃいない [140.95999]还尚未死去 [140.95999]お前に言っているんだ [142.93]我是在对你说 [142.93]幸せを諦めてしまうな [145.5]不要放弃幸福 [145.5]人で在れ [146.61]当一个人类吧 [146.61]ただ苦しみに慣れて [148.69]对痛苦习以为常 [148.69]耐えているだけじゃ [150.32]只知道逆来顺受 [150.32]死んでいるも同然 [152.03]那和死了没有两样 [152.03]屍のアンデッド [153.75]不过是具行尸走肉 [153.75]Unhappy? [154.26]不快乐? [154.26]悩める人の子よ [155.59]烦恼的人类之子啊 [155.59]Unlucky? [156.04001]不走运? [156.04001]人成らざる者も [157.26]还有非人者 [157.26]Be happy [157.6]快乐起来吧 [157.6]弛まず目指せよ 生きているんだろ [160.38]朝向目标不要松懈 毕竟我们都还活着 [160.38]不幸に浸るも 幸せになるのも [163.68]沉浸于不幸也好 要获得幸福也好 [163.68]そう全部全部お前だ [165.56]全都取决于你自己 [165.56]古今東西 一切合切 [167.38]古今中外 所有一切 [167.38]森羅万象 ピースピース [168.8]世间万物 和平万岁 [168.8]Past & future [170.31]过去以及未来 [170.31]Can't change the past [172.26]无法改变过去 [172.26]Past & future [173.69]过去以及未来 [173.69]Run for the future [175.42]向着未来奔去 [175.42]人の在る所に何時も憂い事 [178.64]有人之处必有烦忧 [178.64]生き抜けこの化物ばかりの物語 [183.064]在这满是怪异的故事中活下去吧 |