方大同《GF》的歌词
方大同《GF》文本歌词 |
方大同《GF》LRC歌词 |
|
GF - 方大同 曲:方大同 词:方大同 制作和编曲:方大同 所有乐器和编程:Soulboy 数字编辑:Jeff Li 混音:Eric Lau 母带处理:Randy Merrill@Sterling Sound An old friend once told me 一位老朋友曾告诉我 Of his favorite movies 他最欣赏的电影 A trilogy of classics he said 经典三部曲 They won accolades and made some careers 赢得了嘉奖 成就了事业 Becoming great masterpieces 成为伟大的杰出作品 But life moved along 但逝者如斯 And though I meant to see them 尽管我一直想看 They slipped to the back of mind 三部曲还是被遗忘 Then came a day 后来有一天 When they passed my way 三部曲经过了我身边 Now I can finally say 现在我终于可以说 I watched Godfather 我看了《教父》 A sad sad story 一个悲伤的故事 I watched Godfather 我看了《教父》 In 4K glory 在4K的荣光里 It was good but it was sad 美好且悲伤 Mike was good and Mike was bad 迈克的善也好恶也罢 But mostly mad and lonely 都充斥着疯狂与孤独 I watched Godfather 我看了《教父》 Decisions and consequence 决断和后果 Loyalty betrayal 忠诚,背叛 Unsavory choices 令人讨厌的选择 Horrors unveiled 被揭露的恐怖 Power without purpose 没有意义的权力 A throne in a circus 马戏团里的王座 You traded your soul 你出卖了你的灵魂 For all that is worthless 换来的一切毫无价值 This cycle of karma 因果循环 Has you drowning in drama 将你淹没在戏剧里 Gasping for breath 喘不上气 In all of your armor 穿着你所有的盔甲 Awake in your sleep 半梦半醒 Asleep while awake 昏昏沉沉 Your fate is of that 命由 And of all that you make 己造 Dreams of chivalry 骑士之梦 Now reek of misery 痛苦萦绕 Can you find your peace in the end 最终你可找到平静? Can you trust those you love 可信你所爱? Can you love those you trust 可爱你所信? When death is your only friend 当死亡是你唯一的朋友时 Death is your only friend 死亡是你唯一的朋友 I watched Godfather 我看了《教父》 A sad sad story 一个悲伤的故事 I watched Godfather 我看了《教父》 In 4K glory 在4K的荣光里 It was good but it was sad 美好且悲伤 Mike was good and Mike was bad 迈克的善也好恶也罢 But mostly mad and lonely 都充斥着疯狂与孤独 I watched Godfather 我看了《教父》 I watched Godfather 我看了《教父》 |
[0.74]GF - 方大同 [1.79] [1.79]曲:方大同 [2.72] [2.72]词:方大同 [3.67] [3.67]制作和编曲:方大同 [5.33] [5.33]所有乐器和编程:Soulboy [7.1] [7.1]数字编辑:Jeff Li [8.49] [8.49]混音:Eric Lau [9.43] [9.43]母带处理:Randy Merrill@Sterling Sound [54.93] [54.93]An old friend once told me [57.14]一位老朋友曾告诉我 [57.14]Of his favorite movies [58.96]他最欣赏的电影 [58.96]A trilogy of classics he said [63.08]经典三部曲 [63.08]They won accolades and made some careers [67.17]赢得了嘉奖 成就了事业 [67.17]Becoming great masterpieces [71.18]成为伟大的杰出作品 [71.18]But life moved along [73.04]但逝者如斯 [73.04]And though I meant to see them [75.21]尽管我一直想看 [75.21]They slipped to the back of mind [79.47]三部曲还是被遗忘 [79.47]Then came a day [81.3]后来有一天 [81.3]When they passed my way [83.520004]三部曲经过了我身边 [83.520004]Now I can finally say [86.36]现在我终于可以说 [86.36]I watched Godfather [88.26]我看了《教父》 [88.26]A sad sad story [90.37]一个悲伤的故事 [90.37]I watched Godfather [92.36]我看了《教父》 [92.36]In 4K glory [94.45]在4K的荣光里 [94.45]It was good but it was sad [96.54]美好且悲伤 [96.54]Mike was good and Mike was bad [98.729996]迈克的善也好恶也罢 [98.729996]But mostly mad and lonely [102.69]都充斥着疯狂与孤独 [102.69]I watched Godfather [111.96]我看了《教父》 [111.96]Decisions and consequence [114.17]决断和后果 [114.17]Loyalty betrayal [116.119995]忠诚,背叛 [116.119995]Unsavory choices [118.2]令人讨厌的选择 [118.2]Horrors unveiled [120.25]被揭露的恐怖 [120.25]Power without purpose [121.98]没有意义的权力 [121.98]A throne in a circus [124.09]马戏团里的王座 [124.09]You traded your soul [126.06]你出卖了你的灵魂 [126.06]For all that is worthless [128.11]换来的一切毫无价值 [128.11]This cycle of karma [129.94]因果循环 [129.94]Has you drowning in drama [132.57]将你淹没在戏剧里 [132.57]Gasping for breath [134.31]喘不上气 [134.31]In all of your armor [136.36]穿着你所有的盔甲 [136.36]Awake in your sleep [138.39]半梦半醒 [138.39]Asleep while awake [140.28]昏昏沉沉 [140.28]Your fate is of that [142.22]命由 [142.22]And of all that you make [144.59]己造 [144.59]Dreams of chivalry [146.45]骑士之梦 [146.45]Now reek of misery [148.34]痛苦萦绕 [148.34]Can you find your peace in the end [152.64]最终你可找到平静? [152.64]Can you trust those you love [154.64]可信你所爱? [154.64]Can you love those you trust [156.69]可爱你所信? [156.69]When death is your only friend [164.9]当死亡是你唯一的朋友时 [164.9]Death is your only friend [167.68]死亡是你唯一的朋友 [167.68]I watched Godfather [169.65]我看了《教父》 [169.65]A sad sad story [171.70999]一个悲伤的故事 [171.70999]I watched Godfather [173.68]我看了《教父》 [173.68]In 4K glory [175.84]在4K的荣光里 [175.84]It was good but it was sad [177.9]美好且悲伤 [177.9]Mike was good and Mike was bad [180.12]迈克的善也好恶也罢 [180.12]But mostly mad and lonely [184.02]都充斥着疯狂与孤独 [184.02]I watched Godfather [249.12]我看了《教父》 [249.12]I watched Godfather [254.012]我看了《教父》 |