ROSÉ《too bad for us》的歌词
ROSÉ《too bad for us》文本歌词 |
ROSÉ《too bad for us》LRC歌词 |
|
too bad for us - ROSÉ (로제) TME享有本翻译作品的著作权 Lyrics by:ROSÉ/Jason Evigan/Wayne Hector/Gian Stone/Freddie Wexler/Ben Fielding/Dean Ussher Composed by:ROSÉ/Jason Evigan/Wayne Hector/Gian Stone/Freddie Wexler/Ben Fielding/Dean Ussher Produced by:Freddie Wexler And it crept up on us 悄无声息向你我步步紧逼 In the way that it does 既定的命运般无法抗拒 And the moment disappeared 那一瞬间消失地无影无踪 In the desert of us 于我们心中的荒芜 All our tears turned to dust 眼泪化作微不可见的尘埃 Now the roses don't grow here 如今荆棘玫瑰不再怒放 I guess that love does what it wants 我想爱本该就是这般随心而至 随性而为 And that's just too bad for us 而对我们来说却是糟糕至极 Was it all just slight of hand 难道这是蒙蔽你我的手段? Another trick that fate has played on us again 命运似乎又跟我们开了个玩笑 Two heads in the sand 挣扎于荒漠的我们啊 I hear you talking but I just can't understand 听到了你的喃喃低语 却听不清你的心声 Caught in no man's land 困在这荒无人烟的世界 Between the wires 羁绊牵引间 Coming under friendly fire 遭遇重重误伤 Can't go forward 不得存进 Can't go back again 却又不得退缩不前 And it crept up on us 悄无声息向你我步步紧逼 In the way that it does 既定的命运般无法抗拒 And the moment disappeared 那一瞬间消失地无影无踪 In the desert of us 于我们心中的荒芜 All our tears turned to dust 眼泪化作微不可见的尘埃 Now the roses don't grow here 如今荆棘玫瑰不再怒放 I guess that love does what it wants 我想爱本该就是这般随心而至 随性而为 And that's just too bad for us 而对我们来说却是糟糕至极 Flying high with both eyes closed 闭上双眼 展翅高飞 Almost touched the sun 伸手几乎触及太阳 I guess we got too close 我想我们之间已密不可分 Now I'm dancing on my own 如今我孤独起舞 But the music's not as good when you're alone 只是孤独起舞时的旋律也显得分外寂寥 Caught in no man's land 困在这荒无人烟的世界 Between the wires 羁绊牵引间 Coming under friendly fire 遭遇重重误伤 Can't go forward 不得存进 Can't go back again 却又不得退缩不前 And it crept up on us 悄无声息向你我步步紧逼 In the way that it does 既定的命运般无法抗拒 And the moment disappeared 那一瞬间消失地无影无踪 In the desert of us 于我们心中的荒芜 All our tears turned to dust 眼泪化作微不可见的尘埃 Now the roses don't grow here 如今荆棘玫瑰不再怒放 I guess that love does what it wants 我想爱本该就是这般随心而至 随性而为 And that's just too bad for us 而对我们来说却是糟糕至极 We wanna talk but we don't wanna listen 我们想倾诉心声 却不愿用心聆听 We play pretend but we both know it's missing 我们不过是自欺欺人 即便我们早已心知肚明爱早已荡然无存 If love burns too bright it burns out in a minute 如果爱的火焰太过炙热 那注定是刹那间的火花 At least that's what I tell myself 至少我是这么告诫自己的 We wanna talk but we don't wanna listen 我们想倾诉心声 却不愿用心聆听 We play pretend but we both know it's missing 我们不过是自欺欺人 即便我们早已心知肚明爱早已荡然无存 If love burns too bright it burns out in a minute 如果爱的火焰太过炙热 那注定是刹那间的火花 At least that's what I tell myself 至少我是这么告诫自己的 And it crept up on us 悄无声息向你我步步紧逼 In the way that it does 既定的命运般无法抗拒 And the moment disappeared 那一瞬间消失地无影无踪 In the desert of us 于我们心中的荒芜 All our tears turned to dust 眼泪化作微不可见的尘埃 Now the roses don't grow here 如今荆棘玫瑰不再怒放 I guess that love does what it wants 我想爱本该就是这般随心而至 随性而为 And that's just too bad for us 而对我们来说却是糟糕至极 |
[0.0]too bad for us - ROSÉ (로제) [0.16]TME享有本翻译作品的著作权 [0.16]Lyrics by:ROSÉ/Jason Evigan/Wayne Hector/Gian Stone/Freddie Wexler/Ben Fielding/Dean Ussher [0.32] [0.32]Composed by:ROSÉ/Jason Evigan/Wayne Hector/Gian Stone/Freddie Wexler/Ben Fielding/Dean Ussher [0.48] [0.48]Produced by:Freddie Wexler [0.64] [0.64]And it crept up on us [3.55]悄无声息向你我步步紧逼 [3.55]In the way that it does [6.49]既定的命运般无法抗拒 [6.49]And the moment disappeared [12.25]那一瞬间消失地无影无踪 [12.25]In the desert of us [15.04]于我们心中的荒芜 [15.04]All our tears turned to dust [18.09]眼泪化作微不可见的尘埃 [18.09]Now the roses don't grow here [23.5]如今荆棘玫瑰不再怒放 [23.5]I guess that love does what it wants [29.66]我想爱本该就是这般随心而至 随性而为 [29.66]And that's just too bad for us [35.66]而对我们来说却是糟糕至极 [35.66]Was it all just slight of hand [41.39]难道这是蒙蔽你我的手段? [41.39]Another trick that fate has played on us again [47.91]命运似乎又跟我们开了个玩笑 [47.91]Two heads in the sand [52.53]挣扎于荒漠的我们啊 [52.53]I hear you talking but I just can't understand [58.55]听到了你的喃喃低语 却听不清你的心声 [58.55]Caught in no man's land [60.3]困在这荒无人烟的世界 [60.3]Between the wires [62.12]羁绊牵引间 [62.12]Coming under friendly fire [64.96]遭遇重重误伤 [64.96]Can't go forward [66.32]不得存进 [66.32]Can't go back again [70.05]却又不得退缩不前 [70.05]And it crept up on us [72.81]悄无声息向你我步步紧逼 [72.81]In the way that it does [75.770004]既定的命运般无法抗拒 [75.770004]And the moment disappeared [81.34]那一瞬间消失地无影无踪 [81.34]In the desert of us [84.21]于我们心中的荒芜 [84.21]All our tears turned to dust [87.42]眼泪化作微不可见的尘埃 [87.42]Now the roses don't grow here [92.369995]如今荆棘玫瑰不再怒放 [92.369995]I guess that love does what it wants [98.3]我想爱本该就是这般随心而至 随性而为 [98.3]And that's just too bad for us [104.25]而对我们来说却是糟糕至极 [104.25]Flying high with both eyes closed [109.93]闭上双眼 展翅高飞 [109.93]Almost touched the sun [111.479996]伸手几乎触及太阳 [111.479996]I guess we got too close [115.58]我想我们之间已密不可分 [115.58]Now I'm dancing on my own [121.45]如今我孤独起舞 [121.45]But the music's not as good when you're alone [127.23]只是孤独起舞时的旋律也显得分外寂寥 [127.23]Caught in no man's land [129.03]困在这荒无人烟的世界 [129.03]Between the wires [130.66]羁绊牵引间 [130.66]Coming under friendly fire [133.46]遭遇重重误伤 [133.46]Can't go forward [134.75]不得存进 [134.75]Can't go back again [138.56]却又不得退缩不前 [138.56]And it crept up on us [141.4]悄无声息向你我步步紧逼 [141.4]In the way that it does [144.28]既定的命运般无法抗拒 [144.28]And the moment disappeared [149.92]那一瞬间消失地无影无踪 [149.92]In the desert of us [152.76]于我们心中的荒芜 [152.76]All our tears turned to dust [155.61]眼泪化作微不可见的尘埃 [155.61]Now the roses don't grow here [160.97]如今荆棘玫瑰不再怒放 [160.97]I guess that love does what it wants [166.94]我想爱本该就是这般随心而至 随性而为 [166.94]And that's just too bad for us [173.47]而对我们来说却是糟糕至极 [173.47]We wanna talk but we don't wanna listen [176.13]我们想倾诉心声 却不愿用心聆听 [176.13]We play pretend but we both know it's missing [178.99]我们不过是自欺欺人 即便我们早已心知肚明爱早已荡然无存 [178.99]If love burns too bright it burns out in a minute [181.9]如果爱的火焰太过炙热 那注定是刹那间的火花 [181.9]At least that's what I tell myself [184.88]至少我是这么告诫自己的 [184.88]We wanna talk but we don't wanna listen [187.79]我们想倾诉心声 却不愿用心聆听 [187.79]We play pretend but we both know it's missing [190.37]我们不过是自欺欺人 即便我们早已心知肚明爱早已荡然无存 [190.37]If love burns too bright it burns out in a minute [193.37]如果爱的火焰太过炙热 那注定是刹那间的火花 [193.37]At least that's what I tell myself [195.59]至少我是这么告诫自己的 [195.59]And it crept up on us [198.49]悄无声息向你我步步紧逼 [198.49]In the way that it does [201.39]既定的命运般无法抗拒 [201.39]And the moment disappeared [207.03]那一瞬间消失地无影无踪 [207.03]In the desert of us [209.88]于我们心中的荒芜 [209.88]All our tears turned to dust [212.83]眼泪化作微不可见的尘埃 [212.83]Now the roses don't grow here [218.07]如今荆棘玫瑰不再怒放 [218.07]I guess that love does what it wants [224.08]我想爱本该就是这般随心而至 随性而为 [224.08]And that's just too bad for us [229.008]而对我们来说却是糟糕至极 |