G-DRAGON《보나마나 (BONAMANA)》的歌词
G-DRAGON《보나마나 (BONAMANA)》文本歌词 |
G-DRAGON《보나마나 (BONAMANA)》LRC歌词 |
|
보나마나 (BONAMANA) - G-DRAGON (权志龙) TME享有本翻译作品的著作权 Lyrics by:G-DRAGON Written by:G-DRAGON/Brandon \ Produced by:G-DRAGON/Brandon \ 몇 신데 눈을 뜨자 하루가 지네 这是几点了 一睁开眼 一天又过去了 며칠째 죽을 쑤다 가루 떡이 돼 这几天 浑浑噩噩 只剩一片狼藉 멍하니 널 기다리다 이 개 같은 신세 呆呆地等待着你的归来 然后沦落到一副凄惨模样 주인을 잃은 후 就像是一只失去主人后 길을 잃은 독방에 갇힌 빈대 又迷了路被困在单间里的臭虫 왜 나나나 이러면 안 되는데 我为何如此 明明不该这样的 네가 없으면 죽을 것만 같아서 그래 只是一想到没有你 我就像要死了一样 에이 맞잖아 다 알면서 그래 哎 不就是吗 你心里明明都清楚 네 남자 모르게 어때 재미 좀 보는 게 偷偷背着你男友 我们玩点刺激的 怎么样 내가 이상한 걸까? 보나 마나 是我太奇怪了吗 毋庸置疑 내가 잘못한 걸까? 뻔하잖아 是我犯错误了吗 不言而喻 뇌가 이상한 걸까? 보나 마나 脑子出问题了吗 显而易见 She ain't got no problems? 她一点儿没错吗 Alright 너나 나나 好吧 你我一丘之貉 금지된 길을 걸어 NO가 답 'Feed-back' 走在禁忌的道路上 否定是唯一的答案 문자도 전화도 못 걸어 줄까 봐 '민폐' 短信也不敢发 电话也不敢打 怕打扰到你 Most scandalous 외줄 타는 듯 最可耻的是 如走钢索一般 Fragilely Dangerous 脆弱而危险 자신만 불편한 말 못 할 고민 这份说不出口 只能独自忍受痛苦的烦恼 Can you handle this? 你能应付吗 왜 나나나 이러면 안 되는데 我为何如此 明明不该这样的 네가 없으면 죽을 것만 같아서 그래 可是一想到没有你 我就像要死了一样 에이 좋잖아 잘하면서 그래 哎 不是挺好的吗 明明挺擅长的 네 남자 모르게 어때 재미 좀 보는 게 偷偷背着你男友 我们玩点刺激的 怎么样 내가 이상한 걸까? 보나 마나 是我太奇怪了吗 毋庸置疑 내가 잘못한 걸까? 뻔하잖아 是我犯错误了吗 不言而喻 뇌가 이상한 걸까? 보나 마나 脑子出问题了吗 显而易见 She ain't got no problems? 她一点儿没错吗 Alright 너나 나나 好吧 你我一丘之貉 늦은 시간 밤이면 문이 열려 너인 걸 深夜时分 当夜幕降临 门悄然开启 那一定是你 (Giddy-up) 来吧 내 위에 올라타 문질러봐 到我身上来 纵情享受 Push me hard 'Scream Girl' 使点劲儿 “尖叫吧 女孩” 사랑의 소나타 뺑소니 차트 爱的奏鸣曲 荣登肇事逃逸榜单 Fan's only 'Stream Girl' 粉丝专属的“直播女神” 'Dig-inside' 미칠광이 빛이기를 “深入探索” 愿这疯狂能闪耀光芒 그림-자다 并非空中楼阁 떡이 나와 (딩동댕) 하루종일 쌩쌩 而是不费吹灰之力 答对了 一整天都精神抖擞 왜 나나나 이러면 안 되는데 我为何如此 明明不该这样的 네가 없으면 죽을 것만 같아서 그래 可是一想到没有你 我就像要死了一样 에이 맞잖아 다 알면서 그래 哎 不是挺好的吗 明明挺擅长的 네 남자 모르게 어때 재미 좀 보는 게 偷偷背着你男友 我们玩点刺激的 怎么样 내가 이상한 걸까? 보나 마나 是我太奇怪了吗 毋庸置疑 내가 잘못한 걸까? 뻔하잖아 是我犯错误了吗 不言而喻 뇌가 이상한 걸까? 보나 마나 脑子出问题了吗 显而易见 She ain't got no problems? 她一点儿没错吗 Alright 너나 나나 好吧 你我一丘之貉 늦은 시간 밤이면 문이 열려 너인 걸 深夜时分 当夜幕降临 门悄然开启 那一定是你 보나 마나 뻔하잖아 显而易见 不言而喻 She ain't got no problems? 她一点儿没错吗 Alright 너나 나나 好吧 你我一丘之貉 |
[0.72]보나마나 (BONAMANA) - G-DRAGON (权志龙) [1.85]TME享有本翻译作品的著作权 [1.85]Lyrics by:G-DRAGON [2.44] [2.44]Written by:G-DRAGON/Brandon \ [4.21] [4.21]Produced by:G-DRAGON/Brandon \ [15.06] [15.06]몇 신데 눈을 뜨자 하루가 지네 [18.91]这是几点了 一睁开眼 一天又过去了 [18.91]며칠째 죽을 쑤다 가루 떡이 돼 [22.45]这几天 浑浑噩噩 只剩一片狼藉 [22.45]멍하니 널 기다리다 이 개 같은 신세 [26.2]呆呆地等待着你的归来 然后沦落到一副凄惨模样 [26.2]주인을 잃은 후 [27.0]就像是一只失去主人后 [27.0]길을 잃은 독방에 갇힌 빈대 [30.01]又迷了路被困在单间里的臭虫 [30.01]왜 나나나 이러면 안 되는데 [34.08]我为何如此 明明不该这样的 [34.08]네가 없으면 죽을 것만 같아서 그래 [37.48]只是一想到没有你 我就像要死了一样 [37.48]에이 맞잖아 다 알면서 그래 [41.34]哎 不就是吗 你心里明明都清楚 [41.34]네 남자 모르게 어때 재미 좀 보는 게 [45.12]偷偷背着你男友 我们玩点刺激的 怎么样 [45.12]내가 이상한 걸까? 보나 마나 [48.43]是我太奇怪了吗 毋庸置疑 [48.43]내가 잘못한 걸까? 뻔하잖아 [52.09]是我犯错误了吗 不言而喻 [52.09]뇌가 이상한 걸까? 보나 마나 [55.74]脑子出问题了吗 显而易见 [55.74]She ain't got no problems? [57.09]她一点儿没错吗 [57.09]Alright 너나 나나 [59.56]好吧 你我一丘之貉 [59.56]금지된 길을 걸어 NO가 답 'Feed-back' [63.17]走在禁忌的道路上 否定是唯一的答案 [63.17]문자도 전화도 못 걸어 줄까 봐 '민폐' [66.91]短信也不敢发 电话也不敢打 怕打扰到你 [66.91]Most scandalous 외줄 타는 듯 [68.99]最可耻的是 如走钢索一般 [68.99]Fragilely Dangerous [70.56]脆弱而危险 [70.56]자신만 불편한 말 못 할 고민 [72.93]这份说不出口 只能独自忍受痛苦的烦恼 [72.93]Can you handle this? [74.26]你能应付吗 [74.26]왜 나나나 이러면 안 되는데 [78.43]我为何如此 明明不该这样的 [78.43]네가 없으면 죽을 것만 같아서 그래 [81.74]可是一想到没有你 我就像要死了一样 [81.74]에이 좋잖아 잘하면서 그래 [85.66]哎 不是挺好的吗 明明挺擅长的 [85.66]네 남자 모르게 어때 재미 좀 보는 게 [89.18]偷偷背着你男友 我们玩点刺激的 怎么样 [89.18]내가 이상한 걸까? 보나 마나 [92.75]是我太奇怪了吗 毋庸置疑 [92.75]내가 잘못한 걸까? 뻔하잖아 [96.479996]是我犯错误了吗 不言而喻 [96.479996]뇌가 이상한 걸까? 보나 마나 [100.05]脑子出问题了吗 显而易见 [100.05]She ain't got no problems? [101.4]她一点儿没错吗 [101.4]Alright 너나 나나 [103.9]好吧 你我一丘之貉 [103.9]늦은 시간 밤이면 문이 열려 너인 걸 [117.9]深夜时分 当夜幕降临 门悄然开启 那一定是你 [117.9](Giddy-up) [118.509995]来吧 [118.509995]내 위에 올라타 문질러봐 [120.72]到我身上来 纵情享受 [120.72]Push me hard 'Scream Girl' [122.18]使点劲儿 “尖叫吧 女孩” [122.18]사랑의 소나타 뺑소니 차트 [124.55]爱的奏鸣曲 荣登肇事逃逸榜单 [124.55]Fan's only 'Stream Girl' [126.02]粉丝专属的“直播女神” [126.02]'Dig-inside' 미칠광이 빛이기를 [129.16]“深入探索” 愿这疯狂能闪耀光芒 [129.16]그림-자다 [129.92]并非空中楼阁 [129.92]떡이 나와 (딩동댕) 하루종일 쌩쌩 [133.35]而是不费吹灰之力 答对了 一整天都精神抖擞 [133.35]왜 나나나 이러면 안 되는데 [137.47]我为何如此 明明不该这样的 [137.47]네가 없으면 죽을 것만 같아서 그래 [140.77]可是一想到没有你 我就像要死了一样 [140.77]에이 맞잖아 다 알면서 그래 [144.72]哎 不是挺好的吗 明明挺擅长的 [144.72]네 남자 모르게 어때 재미 좀 보는 게 [148.24]偷偷背着你男友 我们玩点刺激的 怎么样 [148.24]내가 이상한 걸까? 보나 마나 [151.81]是我太奇怪了吗 毋庸置疑 [151.81]내가 잘못한 걸까? 뻔하잖아 [155.52]是我犯错误了吗 不言而喻 [155.52]뇌가 이상한 걸까? 보나 마나 [159.1]脑子出问题了吗 显而易见 [159.1]She ain't got no problems? [160.54001]她一点儿没错吗 [160.54001]Alright 너나 나나 [163.04001]好吧 你我一丘之貉 [163.04001]늦은 시간 밤이면 문이 열려 너인 걸 [180.25]深夜时分 当夜幕降临 门悄然开启 那一定是你 [180.25]보나 마나 뻔하잖아 [188.66]显而易见 不言而喻 [188.66]She ain't got no problems? [190.16]她一点儿没错吗 [190.16]Alright 너나 나나 [195.016]好吧 你我一丘之貉 |