首页歌词Yuria Miyazono《a fairy tale(Remastered 2025)》

Yuria Miyazono《a fairy tale(Remastered 2025)》的歌词

相关内容:Yuria Miyazono  

Yuria Miyazono《a fairy tale(Remastered 2025)》文本歌词

 

Yuria Miyazono《a fairy tale(Remastered 2025)》LRC歌词

a fairy tale (Remastered 2025) - Yuria Miyazono
TME享有本翻译作品的著作权
Lyrics by:tumuri

Composed by:Yuria Miyazono

Whon iou's wer losin te deepes fres of fairies
我迷失在如梦似幻的森林深处
Te senpos wa melodi of te harp ont flut
竖琴和长笛所吹奏的旋律如此美妙
En twilih of evoni tei're humen wit kietnes
黄昏时分 轻柔的歌声从远处传来
Te boi wa alon en te kasle
在森林深处的城堡里 有一位孤独的少年
Te boi had lih sken
他有着白皙的皮肤
His lif-strem wan sen srou te surfas
从他的神情中 可以看出他对生命的渴望
Te evoni lih fadet awai to te gor harp's melodi
霞光在竖琴的旋律中慢慢消逝
A velveti blac surten cam don fron te weski
天幕如天鹅绒般从西边降落
Hi new acomen kolaps of te kasle
他知晓城堡总有一天会崩塌 他需要寻找新的归宿
A krista birt is flen awai srou te fores
他向耶稣祈祷 因为他对这片森林有着特殊的情感
Hi gos don te spiral satairs folowet bi dar to hide en rosgardeon
他从螺旋楼梯走下来 藏身于蔷薇花园之中
So plese sena fairi-son fron te deepes fores
森林深处传来美妙的旋律
E mus fint iou befor naht woult com ther
我必须在夜幕降临之前找到你
Whon io's wer losin te deepes fores of fairies
我迷失在如梦似幻的森林深处
Te senpos wa melodi of te harp ont flut
竖琴和长笛所吹奏的旋律如此美妙
En monlith of midnaht
到处漆黑一片
Tey ceset humen wit darnes
似乎潜藏着巨大的危险
Te kasle wal kraket witou asount
城堡开始出现裂缝
Te boi wa anserten presons
男孩被困其中 无法逃脱
Te londskap wa sen srou te bodi
他眼睁睁地看着眼前发生的一切
Te sanlih wa expektet to aper to te sirber flut's melodi
长笛的旋律如此婉转悠扬 他祈祷着破晓的到来
A velveti blac surten als covert te easki
天鹅绒般的天幕覆没了整个城堡
Hi saw te frail kasle colapsen kite calmli
他静静地看着城堡慢慢崩塌
A krista birt fasc te lile boi wit frailitl
他向耶稣祈祷 他内心崩溃不已
El tak him ouof te fores wo is fraihonet at te darnes
黑暗让他感觉无比恐惧 我将带他离开森林
So plese sena fairi-son fron te deepes fores
森林深处传来美妙的旋律
E mus le iou eskap fron on ondles naht
我将带你逃离这无尽的黑夜
Ouof te gardon mani flouer-fragmons are dropen en te went
芳香四溢的花园中 花瓣随风飘落
Tei areswimen srou te moset-woots wit us
我们一起穿梭于森林之中
Hou bresles
我感觉自己已喘不过气来
Bu we mus huri for a pas wher fairi son ekhos
但我们必须加快脚步 我们必须尽快赶到那旋律响起之地
On a cozi hil ouof te fores
我们站在森林的山坡上
We con jus se shiniant snowi sanris
我们看到太阳正冉冉升起
Loken don a vieu of a lonli toun
我们从山上俯瞰那一片片的小镇
Iou le me se te sorouful pises of a brokon krista-birt
你仍沉浸在悲伤之中 你一直向耶稣祈祷
While saen wha temp twenki tei are
我们不知道现在是什么时间
Somon kuckles merili
我们脸上露出了久违的笑容
A krista birt wals flour skeical sadow
虔诚的基督教徒会勇敢直面黑暗
So iou mus tel te krista pises abou teir tronsion parten
会让自己顺应环境
En mater of secons holi sansen le iou vanis wit agiof kruel pen
片刻之后 你的痛苦就会烟消云散
After iour exil
曾经的一切即将消逝而去
Te ficsona sfer coms to be filet wit swee fog
一切变得如此美好 如梦如幻
Whon io's are losin te deepes fores of fairies
我迷失在如梦似幻的森林深处
Te senpos id melodi of teharp ont flut
竖琴和长笛所吹奏的旋律如此美妙
Te son of fairies is geten fenter ant fenter
美妙的歌声变得越来越微弱
Bu te stori would nerver ont
但童话故事永远不会完结
Fairies woult continu to sen eternali for iou
美妙的旋律会继续响起 直到永远
  [0.37]a fairy tale (Remastered 2025) - Yuria Miyazono
[1.71]TME享有本翻译作品的著作权
[1.71]Lyrics by:tumuri
[2.42]
[2.42]Composed by:Yuria Miyazono
[43.78]
[43.78]Whon iou's wer losin te deepes fres of fairies
[49.48]我迷失在如梦似幻的森林深处
[49.48]Te senpos wa melodi of te harp ont flut
[54.52]竖琴和长笛所吹奏的旋律如此美妙
[54.52]En twilih of evoni tei're humen wit kietnes
[59.93]黄昏时分 轻柔的歌声从远处传来
[59.93]Te boi wa alon en te kasle
[65.91]在森林深处的城堡里 有一位孤独的少年
[65.91]Te boi had lih sken
[68.56]他有着白皙的皮肤
[68.56]His lif-strem wan sen srou te surfas
[70.88]从他的神情中 可以看出他对生命的渴望
[70.88]Te evoni lih fadet awai to te gor harp's melodi
[76.86]霞光在竖琴的旋律中慢慢消逝
[76.86]A velveti blac surten cam don fron te weski
[82.39]天幕如天鹅绒般从西边降落
[82.39]Hi new acomen kolaps of te kasle
[90.1]他知晓城堡总有一天会崩塌 他需要寻找新的归宿
[90.1]A krista birt is flen awai srou te fores
[95.380005]他向耶稣祈祷 因为他对这片森林有着特殊的情感
[95.380005]Hi gos don te spiral satairs folowet bi dar to hide en rosgardeon
[100.83]他从螺旋楼梯走下来 藏身于蔷薇花园之中
[100.83]So plese sena fairi-son fron te deepes fores
[106.270004]森林深处传来美妙的旋律
[106.270004]E mus fint iou befor naht woult com ther
[120.22]我必须在夜幕降临之前找到你
[120.22]Whon io's wer losin te deepes fores of fairies
[125.86]我迷失在如梦似幻的森林深处
[125.86]Te senpos wa melodi of te harp ont flut
[131.19]竖琴和长笛所吹奏的旋律如此美妙
[131.19]En monlith of midnaht
[133.81]到处漆黑一片
[133.81]Tey ceset humen wit darnes
[136.92]似乎潜藏着巨大的危险
[136.92]Te kasle wal kraket witou asount
[142.11]城堡开始出现裂缝
[142.11]Te boi wa anserten presons
[145.02]男孩被困其中 无法逃脱
[145.02]Te londskap wa sen srou te bodi
[147.38]他眼睁睁地看着眼前发生的一切
[147.38]Te sanlih wa expektet to aper to te sirber flut's melodi
[153.44]长笛的旋律如此婉转悠扬 他祈祷着破晓的到来
[153.44]A velveti blac surten als covert te easki
[159.05]天鹅绒般的天幕覆没了整个城堡
[159.05]Hi saw te frail kasle colapsen kite calmli
[166.63]他静静地看着城堡慢慢崩塌
[166.63]A krista birt fasc te lile boi wit frailitl
[172.12]他向耶稣祈祷 他内心崩溃不已
[172.12]El tak him ouof te fores wo is fraihonet at te darnes
[177.4]黑暗让他感觉无比恐惧 我将带他离开森林
[177.4]So plese sena fairi-son fron te deepes fores
[182.96]森林深处传来美妙的旋律
[182.96]E mus le iou eskap fron on ondles naht
[208.05]我将带你逃离这无尽的黑夜
[208.05]Ouof te gardon mani flouer-fragmons are dropen en te went
[214.18]芳香四溢的花园中 花瓣随风飘落
[214.18]Tei areswimen srou te moset-woots wit us
[218.97]我们一起穿梭于森林之中
[218.97]Hou bresles
[220.58]我感觉自己已喘不过气来
[220.58]Bu we mus huri for a pas wher fairi son ekhos
[229.84]但我们必须加快脚步 我们必须尽快赶到那旋律响起之地
[229.84]On a cozi hil ouof te fores
[232.35]我们站在森林的山坡上
[232.35]We con jus se shiniant snowi sanris
[237.42]我们看到太阳正冉冉升起
[237.42]Loken don a vieu of a lonli toun
[240.58]我们从山上俯瞰那一片片的小镇
[240.58]Iou le me se te sorouful pises of a brokon krista-birt
[246.03]你仍沉浸在悲伤之中 你一直向耶稣祈祷
[246.03]While saen wha temp twenki tei are
[248.95]我们不知道现在是什么时间
[248.95]Somon kuckles merili
[256.69]我们脸上露出了久违的笑容
[256.69]A krista birt wals flour skeical sadow
[261.93]虔诚的基督教徒会勇敢直面黑暗
[261.93]So iou mus tel te krista pises abou teir tronsion parten
[267.34]会让自己顺应环境
[267.34]En mater of secons holi sansen le iou vanis wit agiof kruel pen
[272.87]片刻之后 你的痛苦就会烟消云散
[272.87]After iour exil
[274.75]曾经的一切即将消逝而去
[274.75]Te ficsona sfer coms to be filet wit swee fog
[284.78]一切变得如此美好 如梦如幻
[284.78]Whon io's are losin te deepes fores of fairies
[290.08002]我迷失在如梦似幻的森林深处
[290.08002]Te senpos id melodi of teharp ont flut
[295.37]竖琴和长笛所吹奏的旋律如此美妙
[295.37]Te son of fairies is geten fenter ant fenter
[298.86]美妙的歌声变得越来越微弱
[298.86]Bu te stori would nerver ont
[301.67]但童话故事永远不会完结
[301.67]Fairies woult continu to sen eternali for iou
[306.067]美妙的旋律会继续响起 直到永远

 
ProdbyMend《凑热闹》 Electronic Bloom《Fear(凄惨阳光)》
更多相关歌词