诡秘之主:愚者《Miserere of the Mysteries (雾中的颂祈)》的歌词
诡秘之主:愚者《Miserere of the Mysteries (雾中的颂祈)》文本歌词 |
诡秘之主:愚者《Miserere of the Mysteries (雾中的颂祈)》LRC歌词 |
|
| Miserere of the Mysteries (雾中的颂祈) - 诡秘之主:愚者 词:茅罕捷 曲:张淼 编曲:冯舜贤 混音/母带:冯舜贤 古赫密斯语:大九_LN 制作出品:佳荧文化 合唱:Budapest Scoring 混音室:Chirying Culture Main Studio 音乐发行:QQ音乐•新鲜制造工作室 Prayers in the dark 我们在黑夜中祷告 Guardians sworn a solemn vow 守护之誓,庄严肃穆 Bound by duty cold and stark 责任之缚,冷酷严峻 We walk the line where shadows thin 我们行于阴影边缘 Broke our souls 击碎我们的灵魂 Treading through endless plight 在无尽深渊谨慎前行 Persuneos preci voria Morwengen 人们祈祷黎明之光 Voria peir Hame ans privengen 为了曾经繁荣的家园 Huile Guntaos abuvon vior hurow Auganos 而诸神在上,冷眼旁观 Uhena Werzos capan feodangen 当战争不息 Inne Deorkanut sudilar sourvovirengen 人们于黑暗中残喘 Huile Guntaos praepare ta stelena yenut lenirt stelena yenut lenirt 诸神却将夺走仅剩的光 Coffee in the dawn 黎明时分的一杯咖啡 Steam that paints the window pane 蒸汽在窗玻璃上绘出图案 Tiny joys we hold so close 我们紧紧拥抱这微小的幸福 We build our lives on fragile ground 在脆弱的大地上努力生活 Stitching dreams 缝补着梦想 Into the fading light 融入渐逝的光芒 We work for moments 我们为了这些时光而劳作 When our hearts are smiling 当我们的内心充满欢笑 While gods above in silent sleep 而天上的众神仍在沉睡 Then peace keeps calling 然而和平不断呼唤 On a road worth walking 在这条值得走的路上 While gods prepare to steal our spark steal our spark 诸神却正准备偷走我们的火花 This borrowed life blaze 那借来的生命,点燃了火光 I see the strings 我明白条件 Ignites a flame fierce 点燃了火光 I know the cost 我知道代价 To stand before the final fall 在最终崩塌之前矗立 Forge my soul like steel to greet the coming final day 锤炼我的灵魂,迎接终末之日 Miserere Domine 愚者在上,请您垂怜 |
[0.47]Miserere of the Mysteries (雾中的颂祈) - 诡秘之主:愚者 [2.87] [2.87]词:茅罕捷 [3.49] [3.49]曲:张淼 [3.96] [3.96]编曲:冯舜贤 [4.76] [4.76]混音/母带:冯舜贤 [5.93] [5.93]古赫密斯语:大九_LN [7.26] [7.26]制作出品:佳荧文化 [8.59] [8.59]合唱:Budapest Scoring [9.23] [9.23]混音室:Chirying Culture Main Studio [10.44] [10.44]音乐发行:QQ音乐•新鲜制造工作室 [26.07] [26.07]Prayers in the dark [30.62]我们在黑夜中祷告 [30.62]Guardians sworn a solemn vow [39.95]守护之誓,庄严肃穆 [39.95]Bound by duty cold and stark [45.19]责任之缚,冷酷严峻 [45.19]We walk the line where shadows thin [53.9]我们行于阴影边缘 [53.9]Broke our souls [60.33]击碎我们的灵魂 [60.33]Treading through endless plight [68.37]在无尽深渊谨慎前行 [68.37]Persuneos preci voria Morwengen [70.92]人们祈祷黎明之光 [70.92]Voria peir Hame ans privengen [73.7]为了曾经繁荣的家园 [73.7]Huile Guntaos abuvon vior hurow Auganos [79.25]而诸神在上,冷眼旁观 [79.25]Uhena Werzos capan feodangen [81.96]当战争不息 [81.96]Inne Deorkanut sudilar sourvovirengen [84.72]人们于黑暗中残喘 [84.72]Huile Guntaos praepare ta stelena yenut lenirt stelena yenut lenirt [109.5]诸神却将夺走仅剩的光 [109.5]Coffee in the dawn [113.630005]黎明时分的一杯咖啡 [113.630005]Steam that paints the window pane [123.17]蒸汽在窗玻璃上绘出图案 [123.17]Tiny joys we hold so close [128.32]我们紧紧拥抱这微小的幸福 [128.32]We build our lives on fragile ground [137.04001]在脆弱的大地上努力生活 [137.04001]Stitching dreams [143.57]缝补着梦想 [143.57]Into the fading light [151.19]融入渐逝的光芒 [151.19]We work for moments [153.97]我们为了这些时光而劳作 [153.97]When our hearts are smiling [156.74]当我们的内心充满欢笑 [156.74]While gods above in silent sleep [162.31]而天上的众神仍在沉睡 [162.31]Then peace keeps calling [165.02]然而和平不断呼唤 [165.02]On a road worth walking [167.84]在这条值得走的路上 [167.84]While gods prepare to steal our spark steal our spark [196.55]诸神却正准备偷走我们的火花 [196.55]This borrowed life blaze [198.5]那借来的生命,点燃了火光 [198.5]I see the strings [200.31]我明白条件 [200.31]Ignites a flame fierce [202.01]点燃了火光 [202.01]I know the cost [203.84]我知道代价 [203.84]To stand before the final fall [206.1]在最终崩塌之前矗立 [206.1]Forge my soul like steel to greet the coming final day [218.75]锤炼我的灵魂,迎接终末之日 [218.75]Miserere Domine [223.075]愚者在上,请您垂怜 |
